-
1 sheared-to-size
1) Механика: разрезанный по размерам2) Автоматика: разрезанный (точно) по размерам (о листовой заготовке)3) Макаров: разрезанный точно по размерам (о листовой заготовке) -
2 accurate to dimensions
1) Строительство: точно соответствующий размерам2) Метрология: точно соответствующий (указанным) размерамУниверсальный англо-русский словарь > accurate to dimensions
-
3 sheared-to-size
разрезанный по размерам, разрезанный точно по размерам ( о листовой заготовке)English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > sheared-to-size
-
4 sheared-to-size piece
заготовка, листовая заготовка, разрезанная по размерам, листовая заготовка, разрезанная точно по размерамEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > sheared-to-size piece
-
5 particle sizing
Калибровка частиц.Сортировка зернистого материала по точно установленным размерам частиц.
* * * -
6 accuracy to dimensions
Универсальный англо-русский словарь > accuracy to dimensions
-
7 sheared-to-size piece
Автоматика: (листовая) заготовка, разрезанная ( точно) по размерам -
8 bring to required dimensions
доводить до требуемого размера; обрабатывать точно по размерам на чертеже; доводить до установленного размераАнгло-русский словарь по машиностроению > bring to required dimensions
-
9 tooled to required dimensions
обработанный до требуемых размеров обрабатывать точно по размерам на чертеже; доводить до установленного размераEnglish-Russian dictionary of machine parts > tooled to required dimensions
-
10 particle sizing
калибровка частиц
Сортировка зернистого материала по точно установленным размерам частиц.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > particle sizing
-
11 size
[saɪz]1) Общая лексика: ёмкость, величина, габарит, доводить до какого-л. размера, изготовлять по определённому размеру, инструмент для измерения величины жемчужин, истинное положение вещей, клей, мерка, номер (перчаток и т. п.), объём, подгонять по величине, проклеивать, проклеить, размер, размер сделки, располагать, рассортировать по величине, расставлять по величине, рост, склад характера, сортировать по величине, сортировать по размерам, сортировать по размеру, точно, уровень способностей, устанавливать величину (чего-л. тж. size out), формат, численность, шлихта, шлихтовать, размер (предметов одежды), калибр2) Компьютерная техника: вместимость3) Медицина: определять объём4) Военный термин: (боевой и численный) состав5) Техника: габариты, измерение, измерять, калибровать, класс, класс крупности, клеить, клейстер, контролировать размер, крупность, мера, обрабатывать, обрабатывать точно по размеру (напр. деталь), определять размер, просеивать, спланировать, тоннаж (напр. мартеновской печи), сортировать (по крупности)6) История: стандартная мера (веса и т.п.)7) Химия: классифицировать, разделять по крупности8) Строительство: значение геометрической величины, глянец, грунтовка9) Железнодорожный термин: обработать по размеру, просевать10) Бухгалтерия: определять величину11) Автомобильный термин: точно по размеру12) Архитектура: грунт (под покраску стен или написание картины)14) Дипломатический термин: (обыкн. sizable up) составлять мнение (о ком-л. или о чём-л.)15) Металлургия: класс по крупности, клей в порошке, классифицировать (по размеру зёрен)16) Полиграфия: кегль, масштабировать, пропитывать клеем, величина (размер)17) Текстиль: аппретировать, загустка18) Вычислительная техника: ёмкость запоминающего устройства, длина, объём выборки, ёмкость (ЗУ), объём (выборки), ёмкость (диска)19) Нефть: диаметр (трубы, скважины), доводить до требуемого размера, зернистость (алмазов), мощность20) Иммунология: плотность (клеточной популяции), численность (клона)21) Банковское дело: размер рынка, размер сделки с ценными бумагами, число ценных бумаг, имеющихся для продажи22) Машиностроение: по размеру23) Силикатное производство: масло для разведения керамических красок, замасливать (стекловолокно)24) Парфюмерия: типоразмер25) Бурение: разделять до крупности26) Нефтегазовая техника габаритные размеры27) Нефтепромысловый: размер пор роге28) Инвестиции: количество, число29) Полимеры: аппрет, клеящее вещество, толщина30) Филателия: (of stamp) формат (марки)31) Автоматика: заточить (инструмент) на размер, калибр калибровать, класс крупности классифицировать по крупности, клей склеивать, обрабатывать( деталь) точно по размеру, производить размерную настройку (напр. станка)32) Контроль качества: номер (размерный)33) Пластмассы: аппретура34) Робототехника: устанавливать размер, формат (напр изображения)35) Макаров: доводить до заданного размера, задавать величину, задавать размер, измерять величину, кегль литеры, классификатор, классифицировать по крупности, машина для сортировки по величине, обрабатывать клеем, обрабатывать по размеру, обработать, оценивать, проклейка, разделять по размерам, сечение, склеивать, слой проклейки, сортировать по крупности, сортировать по размерам или величине, составлять мнение, клей (в производстве бумаги), величина (значение), тоннаж (напр., мартеновской печи), производить размерную настройку (напр., станка), величина (размер или размеры)36) Велосипеды: основной размер рамы ( высота, рост рамы) - расстояние от оси каретки (оси кривошипной системы) до верхнего обреза подседельной трубы или до середины верхней трубы рамы37) Алюминиевая промышленность: размеры38) Цемент: размер фракций, сортировать материал по крупности -
12 sizing
['saɪzɪŋ]1) Общая лексика: клей, обработка в размер, расположение по величине, снятие размеров, установление габаритов, шлихта, определение размера ( для выдачи формы или спец. одежды), размер одежды, обмеривание (у портного или при поступлении на работу для получения соответствующего размера одежды), определение параметров оборудования (производительности/мощности/размеров), определение мощности, определение параметров, определение габаритов (см. dimensioning), измерение, расчёт2) Компьютерная техника: оценка размера, определение требований к характеристикам3) Геология: механический анализ, разделение по величине зерна, сортировка по крупности зерна, сухая классификация4) Медицина: измерение, классификация (напр. пыли по размерам частиц)5) Военный термин: построение по росту, определение ростовок (обмундирования)6) Техника: аппретирование, грохочение, грунтовка (под краску), доводка, калибрование, классификация по крупности, клейка, клейстер, назначение параметров, обработка, определение размера, определение размеров, продольная прокатка, проклеивание, проклейка, размерная обработка (точная), расчёт, сортировка по крупности, точная размерная обработка, шлихтование, сортировка (по крупности)7) Сельское хозяйство: сортирование по размеру8) Химия: классифицирующий, сортировка по крупности (зерна), сортирующий по размерам9) Строительство: нанесение клеевого состава, сортировка по крупности зёрен, рассев по фракциям, сортировка по размеру зёрен10) Математика: калибровка, сортирующий по величине11) Бухгалтерия: определение величины, сортировка по размерам12) Автомобильный термин: обработка точно по размеру, сортировка по размеру13) Архитектура: приклеивание, грунтовка поверхности (под краску)14) Горное дело: сортировка (по крупности)15) Лесоводство: прокладка, сортирование, внутреннее покрытие (бочки), сортировка (по размерам)16) Металлургия: калибровка по размеру, классификация (по размеру зёрен)17) Полиграфия: масштабирование, пропитывание клеем, фото установка на размер, фото установка на формат18) Текстиль: аппрет, эмульгирование19) Вычислительная техника: задание размеров, изменение размера, настройка размера, оценка размеров (в обработке изображений), устанавливающий размеры, установка размеров20) Нефть: установление размеров21) Специальный термин: (сухая) классификация, сортировка по величине22) Космонавтика: выбор основных параметров23) Пищевая промышленность: доводящий до требуемого размера, шлифование крупок, шлифовочная система сортового помола24) Силикатное производство: замасливание (стекловолокна)25) Экология: классификация по размеру, разделение по размеру26) Бурение: разделение по величине (зёрен)27) Солнечная энергия: оптимизация размеров28) Полимеры: классификация по размерам, пропитка, разделение по размерам, рассев, шлихтовка29) Автоматика: (точная) размерная обработка, задание параметров, классификация по размеру зёрен, размерная настройка30) Контроль качества: задание величины параметра31) Пластмассы: аппретурой, разделение по крупности32) Макаров: измерение размеров, калибровка плодов и семян, калибровочная чеканка, назначение размеров, обработка по размеру, клей (в производстве бумаги), оптимизация размеров (напр. солнечной установки), классификация (пыли по размерам частиц)33) Цемент: подбор материала по крупности -
13 calibrate
['kælɪbreɪt]1) Общая лексика: выверить, выверять, градуировать, калибровать, определять начальную скорость, проверить, проверять, тарировать2) Военный термин: измерять длину зарядной каморы орудия, определить начальную скорость, приводить к нормальному бою, устранять девиацию (компаса)3) Техника: аттестовать, отрегулировать; саморегулироваться, поверять (средства измерений), регулировать; саморегулироваться, точно измерять, точно определять (характеристики или свойства средств измерений), эталонировать4) Сельское хозяйство: сортировать по размерам, стандартизировать5) Математика: наносить шкалу6) Экономика: приводить в соответствие со стандартом7) Автомобильный термин: обрабатывать на точный размер8) Геодезия: компарировать9) Вычислительная техника: проводить поверку, проводить проверку, татировать10) Картография: юстировать11) Машиностроение: определять поправочный коэффициент12) Метрология: сличать (меры или приборы)13) Автоматика: проверять по эталону, точно обрабатывать до заданного размера14) Оружейное производство: измерять длину зарядной каморы15) Макаров: аттестовывать, наносить, отбирать по величине, сортировать, проверять (мерительные инструменты), градуировать (напр. шкалу прибора), тарировать (напр. шкалу прибора)16) Цемент: калибрировать -
14 dimension
dɪˈmenʃən
1. сущ.
1) мат. измерение Syn: measurement
2) а) мн. размеры, величина;
объем;
протяжение Syn: measurement, proportion, size б) перен. размах, величина, степень, мера to reach the dimensions of a mania ≈ дойти до стадии мании, превратиться в манию Syn: magnitude, extent, degree в) сторона, аспект( жизни, проблемы;
объекта, явления)
3) важность, серьезность( о ситуации, положении дел) to assume, take on a dimension ≈ становиться важным The issue assumed serious dimensions. ≈ Дело приняло серьезный оборот. a problem of international dimensions ≈ дело международной важности Syn: importance
2. гл.
1) выполнять согласно требуемым размерам
2) проставлять размеры размеры, величина;
объем;
протяжение - linear *s линейные размеры - specified * (указанный) размер (на чертеже) - of considerable *s внушительных размеров, большой - to take the *s of smth. измерить что-л. - to reduce smth. to the required *s довести что-л. до нужных размеров размах;
важность - a fad reaching the *s of a mania причуда, переходящая в манию - a project of large *s грандиозный проект /замысел/ (математика) измерение - fourth * четвертое измерение - of two *s двухмерный( физическое) размерность( морское) размерение( судна) аспект (проблемы) проставлять размеры соблюдать нужные размеры, обрабатывать точно по размеру dimension измерение;
of three dimensions трех измерений ~ измерение ~ проставлять размеры;
придавать нужные размеры ~ размер ~ pl размеры, величина;
объем;
протяжение;
scheme of vast dimensions план огромной важности, огромного размаха ~ of array вчт. размерность массива fourth ~ мат. четвертое измерение dimension измерение;
of three dimensions трех измерений ~ pl размеры, величина;
объем;
протяжение;
scheme of vast dimensions план огромной важности, огромного размахаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dimension
-
15 match
̈ɪmætʃ I сущ.
1) воен. огнепровод;
запальный фитиль
2) спичка to light, put, set, strike a match ≈ зажечь спичку safety match ≈ (безопасная) спичка book, box of matches, match-box ≈ коробок спичек have you got a match/a light? ≈ у вас огоньку не найдется?, не дадите ли прикурить? to put /to set/ a match to smth. ≈ зажечь что-л., поджечь что-л. ∙ (to shatter) into matches ≈ (разбиться) вдребезги II
1. сущ.
1) а) равный по силам противник, достойный соперник more than a match for smb. ≈ соперник по зубам кому-л. to be matches ≈ редк. быть достойными друг друга противниками to have no match ≈ не иметь равного себе to meet/find one's match ≈ встретить достойного соперника he has met his match ≈ ид. нашла коса на камень б) пара, ровня (человек, подходящий кому-л., составляющий с ним пару) she's a perfect match for him ≈ она ему идеально подходит they are no good match ≈ они совсем не подходят друг другу в) вещь или предмет, подходящие к другой или составляющие с ней пару (по виду, форме, цвету и т. п.) a perfect match of shape and sound ≈ гармонично подобраны форма и звук this carpet and this sofa are/make a perfect match ≈ этот ковер очень подходит софе;
эти ковер и софа удачно сочетаются two pictures which are a match ≈ парные картины I am looking for a match for my new shoes ≈ я ищу что-нибудь подходящее к своим новым туфлям the horses are a good match ≈ эти лошади хорошо подобраны
2) а) (обык. удачная) партия;
пара (при женитьбе) he (she) is a good match ≈ он (она) хорошая партия to make a match ≈ жениться;
выйти замуж (обычно по принуждению или расчету) б) брак;
бракосочетание by match ≈ уст. после бракосочетания, в законном браке;
как муж и жена
3) матч, соревнование, состязание (between;
with) crucial match ≈ решающий матч to promote a match, stage a match ≈ устраивать матч boxing match ≈ матч по боксу cricket match ≈ крикетный матч championship match ≈ матч за звание чемпиона football match ≈ футбольный матч fencing match ≈ соревнования по фехтованию golf match ≈ матч по гольфу hockey match ≈ хоккейный матч polo match ≈ матч по поло return match ≈ ответный матч tennis match ≈ теннисный матч test match ≈ международный матч по крикету wrestling match ≈ соревнование по борьбе play-off match
4) уст. а) сговор б) пари to make a match держать пари, биться об заклад {см. тж. 3,
1) } ≈ (it is) a match! ≈ идет!, по рукам!
2. гл.
1) а) состязаться на равных( с кем-л.) ;
быть достойным соперником, противником (кому-л. в чем-л.) (against, with;
in, for) no one can match him in shooting ≈ никто не может соперничать с ним в стрельбе;
в стрельбе ему нет равных In his youth, he was matched against some of the most famous fighters of his day. ≈ В юности он на равных состязался с несколькими наиболее знаменитыми боксерами того времени. б) противопоставлять( кому-л., чему-л. against, with) ;
меряться (силами и т. п.) she matched her wits against his strength ≈ его силе она противопоставила свою хитрость no one would match his own self against the crazy bastard ≈ никто бы не стал тягаться с этим безумцем They matched their best horse against my poor Dopey in a race. ≈ Они выставили свою лучшую лошадь против моей бедной Доупи на скачках.
2) а) сватать(ся) ;
женить или выдавать замуж( обычно с учетом удачности партии) (with) I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends. ≈ Я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать еще более близкими друзьями. б) редк. случать, спаривать( животных to, unto, with) Syn: couple
2., mate II
2.
3) а) часто тж. страд. подбирать( под пару, под стать;
по цвету, форме и т. п.) ;
сочетать to be well/ill matched ≈ быть хорошо/плохо подобранным;
хорошо/плохо сочетаться tastelessly matched clothes ≈ безвкусно подобранная одежда two pictures badly matched ≈ плохо сочетающиеся картины б) подходить, соответствовать( под пару;
по цвету, форме и т. п.) the colours that don't match ≈ плохо сочетающиеся, не гармоничные цвета a dress with a hat to match ≈ платье с удачно подобранной шляпкой)
4) а) находить соответствие;
приводить в соответствие, согласовывать( разные вещи) we try to match your desires with our possibilities ≈ мы стараемся согласовать ваши пожелания с нашими возможностями б) тех. выравнивать;
подгонять, пригонять Syn: dovetail
2.
5) играть в орлянку (подбрасывать в воздух монету - для принятия решения, решения спора и т. п.) Syn: flip
2.,toss
2. coins спичка - safety * обыкновенная спичка - paraffin * парафиновая спичка - to strike /to light/ a * зажечь спичку - have you got a *? у вас есть спички /огонек/?, не дадите ли прикурить? - to put /to set/ a * to smth. зажечь что-л., поджечь что-л. (военное) запальный фитиль;
огнепровод окуривать( в виноделии) человек, подходящий под пару;
ровня;
пара - he's no * for her он ей не пара - they are a good * они подходят друг другу равный по силам противник, соперник - to be a * for smb. быть достойным противником кого-л. - he has no * ему нет равного - he's a * for anybody он с кем угодно справится - you are no * for him ты с ним не справишься;
нечего тебе с ним тягаться - to find one's * найти достойного противника /соперника/ - he has met his * он встретил равного себе противника;
нашла коса на камень вещь, подходящая под пару (по виду, форме, цвету и т. п.) - a perfect * of colours отлично /прекрасно/ подобранные цвета;
прекрасное сочетание цветов - to be a good * подходить, сочетаться, гармонировать - two pictures which are a * парные картины - I am looking for a * for these curtains я ищу что-нибудь подходящее к этим занавесям - I can't find a * for this glove я не могу подобрать пару к этой перчатке - her purse and shoes were a good * ее сумка и туфли подходили друг к другу /гармонировали друг с другом/ - the horses are a good * эти лошади хорошо подобраны матч, состязание, соревнование - football * футбольный матч - wrestling * соревнование по борьбе - chess * шахматный турнир - international * международная встреча - a singles * одиночная игра (теннис) - a doubles * парная игра( теннис) - to play a * against the French team выступать в соревнованиях против французской команды, играть матч с французской командой - to win the * выиграть состязание /встречу/ - we lost all our away *es мы проиграли все игры /матчи/ на чужом поле - the * was drawn игра кончилась вничью брак - to make a * жениться;
выйти змуж;
вступить в брак;
сосватать, поженить, устроить брак - they decided to make a * of it они решили пожениться - she made a good * она хорошо вышла замуж;
она сделала хорошую партию - by * (устаревшее) в результате женитьбы партия - he is a good * он хорошая партия (устаревшее) сговор (устаревшее) пари - to make a * держать пари, биться об заклад - (it is) a *! идет!, по рукам! (тж. * up) подходить под пару, под стать;
соответствовать - to * well точно соответствовать;
гармонировать - his books * his character его внешность /облик/ соответствует его характеру - the carpets and wall-paper * well ковры и обои хорошо гармонируют - these colours don't * эти цвета плохо сочетаются /не гармонируют/ - a brown dress with hat and gloves to * коричневое платье с подобранными к нему (в тон) шляпкой и перчатками - the weather didn't * (up) to our hopes погода не оправдала наших надежд - the poet's power lies in *ing a mood талант поэта заключается в умении выразить настроение подбирать под пару, под стать;
сочетать - to * colours подбирать цвета - I want smth. to * this cloth мне нужно что-л. подходящее к этому материалу - can you * this button? можете ли вы подобрать такую же пуговицу? - the contestants were well *ed участники соревнования /состязания/ были удачно подобраны согласовывать, приводить в соответствие - we try to * the jobs with the applicants мы стараемся подобрать подходящую работу тем, кто подал заявление( техническое) подгонять, пригонять, выравнивать противостоять;
состязаться;
быть равным по силе, ловкости и т. п. - no one can * him in archery никто не может состязаться /соперничать/ с ним в стрельбе из лука - no one can * him for speed никто не может сравниться с ним в скорости противопоставлять - to * smb. against smb. противопоставлять кого-л. кому-л. - to * strength with /against/ smb. помериться с кем-л. силами - she *ed her wits against his strength его силе она противопоставила свою хитрость - no one was willing to * themselves against him никто не хотел вступать с ним в единоборство - he *ed his dog against his neighbours' in a race он выставил своего пса против соседского на собачьих бегах женить;
выдавать замуж;
(со) сватать (устаревшее) жениться;
выйти замуж подбрасывать монету( для решения спора и т. п.) ;
играть в орлянку (строительство) шпунтовать( редкое) спаривать, случать away ~ матч, игра на чужом поле a bonnet with ribbons to ~ шляпа с подобранными к ней (в тон) лентами constitute a ~ вчт. давать совпадение ~ человек или вещь, подходящие под пару;
ровня;
пара;
he has no match ему нет равного match брак, партия;
he (she) is a good match он (она) хорошая партия;
to make a match жениться;
выйти замуж ~ равносильный, достойный противник;
he is more than a match for me он сильнее (искуснее и т. п.) меня match брак, партия;
he (she) is a good match он (она) хорошая партия;
to make a match жениться;
выйти замуж match брак, партия;
he (she) is a good match он (она) хорошая партия;
to make a match жениться;
выйти замуж ~ выравнивать цены ~ две противоположные операции, совпадающие по размерам и срокам ~ женить;
выдавать замуж;
(со) сватать ~ воен. запальный фитиль;
огнепровод ~ подбирать под пару, под стать;
сочетать;
a well (an ill) matched couple хорошая (плохая) пара ~ тех. подгонять;
выравнивать ~ подходить (под пару), соответствовать;
these colours don't match эти цвета плохо сочетаются, не гармонируют ~ подходить по качеству ~ подходить под пару ~ приводить в соответствие ~ противопоставлять;
to match one's strength against somebody else's помериться силами (с кем-л.) ~ противопоставлять ~ противостоять;
состязаться ~ противостоять ~ равносильный, достойный противник;
he is more than a match for me он сильнее (искуснее и т. п.) меня ~ сличать с переписными листами ~ вчт. совпадение ~ соответствовать ~ вчт. сопоставлять ~ состязание, матч ~ состязаться ~ редк. спаривать, случать ~ спичка;
to strike a match зажечь спичку ~ человек или вещь, подходящие под пару;
ровня;
пара;
he has no match ему нет равного ~ противопоставлять;
to match one's strength against somebody else's помериться силами (с кем-л.) to meet (или to find) one's ~ встретить достойного противника safety ~ (безопасная) спичка ~ спичка;
to strike a match зажечь спичку strike: ~ высекать( огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won't strike спичка не зажигается ~ подходить (под пару), соответствовать;
these colours don't match эти цвета плохо сочетаются, не гармонируют ~ подбирать под пару, под стать;
сочетать;
a well (an ill) matched couple хорошая (плохая) пара -
16 accurate
точный, правильныйaccurate to a gage — в точном соответствии с калибром; -
17 nondestructive evaluation
Неразрушающая оценка.Широко рассматриваемый аналог неразрушающей проверки (NDI). Более точно, количественный анализ NDI результатов используется для определения, будет ли материал годен для использования, несмотря на присутствие несплошностей. С NDE дефекты могут быть классифицированы по размерам, форме, типам и локализации, позволяя исследователю определить, является или нет дефект(ы) допустимым(и). Проектные допустимые повреждения основаны на концепции обеспечения безопасной работы в присутствии дефектов.Англо-русский металлургический словарь > nondestructive evaluation
-
18 yar
нареч.; Calla диал. разг.; вар. yesср. тж nar••отражает диалект некоторых областей в мире Роланда; выражает согласие, подтверждение с разной степенью уверенности1. ну да…; вроде бы да2. точно, так-так; ага“Had your say, son?” he asked kindly, as one might ask a child if he had played enough for one afternoon and was ready for his nap. / “Yar, reckon,” Tian said. He suddenly felt dispirited. Telford wasn’t a rancher on a scale with Vaughn Eisenhart, but he had a silver tongue. Tian had an idea he was going to lose this, after all. — Ты все сказал, сынок? – по-доброму спросил он, как спрашивают ребенка, не наигрался ли он и не пора ли ему спать. / – Да, пожалуй, – внезапно Тиана охватило отчаяние. По богатству и размерам ранчо Телфорд не мог тягаться с Воуном Эйзенхатом, но куда как превосходил его красноречием. И Тиан испугался, что упустит казавшуюся уже столь близкой победу. (ТБ 5)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > yar
-
19 accurate to dimension
доведенный до точного размера; точно соответствующий (указанным) размерамАнгло-русский словарь по машиностроению > accurate to dimension
-
20 size
величина; размер; формат; калибр; номер; крупность (напр. заполнителя дорожного полотна); II измерять; сортировать по размерам; обрабатывать точно по размеру; калибровать- off-size- size effect - size up - full size - lower limit size - natural size - over size - over-all size - standard size - under size - upper limit size
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Требования к размерам — 7.3.1 Требования к размерам 7.3.1.1 Опорный круг 2 должен отвечать требованиям к размерам, указанным на рисунках 7 и 8 приложения 3 к настоящим Правилам. 7.3.1.2 Опорный круг 2 должен обеспечивать возможность полного поворота шкворня вокруг… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
OPTO — (от греч. orthos прямой, правильный), приставка, часто употребляющаяся в патологии с различным значением. Так, говорят об ортостатической альбуминурии, имея в виду появление белка в моче при переходе тела из лежачего состояния в стоячее (прямое); … Большая медицинская энциклопедия
Обшивка медью — Корпус двухдечного корабля, обшитый медью Обшивка медью способ защиты днищ деревянных кораблей от обрастания и древоточцев, применявшийся в Век паруса. Состоял в обивке подводной части корпуса ме … Википедия
ПЛОСКОСТОПИЕ — ПЛОСКОСТОПИЕ, pes planus, pes valgus, pes plano valgo abductus, ^представляет собой деформацию, характеризующуюся понижением, а порой • полным исчезновением свода стопы. Различают врожденное и приобретенное П. Врожденное П. наблюдается очень… … Большая медицинская энциклопедия
Отряд Жесткокрылые или Жуки (Coleoptera) — В названии отряда жесткокрылые отражен один из наиболее существенных признаков входящих сюда насекомых. Передние крылья, или надкрылья, у них очень жесткие и прочные; они прикрывают мягкую верхнюю сторону брюшка и расположенные здесь же… … Биологическая энциклопедия
Калибровка частиц — Particle sizing Калибровка частиц. Сортировка зернистого материала по точно установленным размерам частиц. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Контроль сфальцованных тетрадей — оценка точности образования продольных и поперечных сгибов в тетрадях по меткам фальцовки. Сфальцованные тетради должны быть правильно обрублены и разрезаны. Форматы тетрадей должны точно соответствовать размерам, указанным в макете или паспорте… … Краткий толковый словарь по полиграфии
калибровка частиц — Сортировка зернистого материала по точно установленным размерам частиц. [http://www.manual steel.ru/eng a.html] Тематики металлургия в целом EN particle sizing … Справочник технического переводчика
ЧЕХОЛ ДЛЯ ЧЕМОДАНА — делают из прочной, легко стирающейся ткани льняного полотна, хлопчатобумажного или льняного тика и др. Прежде чем раскроить чехол, необходимо по снятым с чемодана меркам составить чертёж выкройки. Ширина чехла должна быть равна длине чемодана, т … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… … Энциклопедия инвестора